TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mikha 5:4

Konteks

5:4 He will assume his post 1  and shepherd the people 2  by the Lord’s strength,

by the sovereign authority of the Lord his God. 3 

They will live securely, 4  for at that time he will be honored 5 

even in the distant regions of 6  the earth.

Mikha 7:17

Konteks

7:17 They will lick the dust like a snake,

like serpents crawling on the ground. 7 

They will come trembling from their strongholds

to the Lord our God; 8 

they will be terrified 9  of you. 10 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[5:4]  1 tn Heb “stand up”; NAB “stand firm”; NASB “will arise.”

[5:4]  2 tn The words “the people” are supplied in the translation for clarification.

[5:4]  3 tn Heb “by the majesty of the name of the Lord his God.”

[5:4]  4 tn The words “in peace” are supplied in the translation for clarification. Perhaps וְיָשָׁבוּ (vÿyashavu, “and they will live”) should be emended to וְשָׁבוּ (vÿshavu, “and they will return”).

[5:4]  5 tn Heb “be great.”

[5:4]  6 tn Or “to the ends of.”

[7:17]  7 tn Heb “like crawling things on the ground.” The parallelism suggests snakes are in view.

[7:17]  8 tn Thetranslationassumesthatthe phrase אֶל־יְהוָה אֱלֹהֵינוּ (’el-yÿhvahelohenu, “to the Lord our God”) goes with what precedes. Another option is to take the phrase with the following verb, in which case one could translate, “to the Lord our God they will turn in dread.”

[7:17]  9 tn Heb “they will be in dread and afraid.”

[7:17]  10 tn The Lord is addressed directly using the second person.



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA